Want to read Slashdot from your mobile device? Point it at m.slashdot.org and keep reading!

 



Forgot your password?
typodupeerror
×
Google Government Businesses The Internet Politics

France National Library Attacks Google Book Effort 899

An anonymous reader writes "The National Library of France is not happy with Google's effort to scan and integrate millions of books into its Web search. Jean-Noel Jeanneney, President of the library, wrote in an editorial that he is concerned Google's initiative to digitalize volumes at five leading libraries will reflect a unipolar worldview dominated by the English language and American culture. Jeanneney is pushing for European libraries to follow in Google's footsteps. Google said it was surprised by Jeanneney's remarks and noted, 'This is a first step for us; we can't do everything at once.'"
This discussion has been archived. No new comments can be posted.

France National Library Attacks Google Book Effort

Comments Filter:
  • Re:Let's see if... (Score:5, Informative)

    by JohnGrahamCumming ( 684871 ) * <slashdot@jgc.oERDOSrg minus math_god> on Tuesday February 22, 2005 @04:02PM (#11747930) Homepage Journal
    http://gallica.bnf.fr/
  • Re:Great idea (Score:1, Informative)

    by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @04:08PM (#11748020)
    Ehm, isn't he exactly speaking of helping them, or rather implementing the same thing for french books?

    So where exactly is the problem here?
  • Re:Strange... (Score:2, Informative)

    by rgmoore ( 133276 ) * <glandauer@charter.net> on Tuesday February 22, 2005 @04:10PM (#11748048) Homepage
    Besides what is a French person doing complaining about things like this? The French are the biggest language snobs on the planet.

    It seems to me that this kind of complaint is exactly what you'd expect from a language snob. The French are always upset when things are done first in English because they think that everything should be done in French first.

  • by MBCook ( 132727 ) <foobarsoft@foobarsoft.com> on Tuesday February 22, 2005 @04:12PM (#11748081) Homepage
    I agree. Google's effort is only "dominated by the English language and American culture" because Google is a US company which, because it is based and run in the US is almost certainly "dominated by the English language and American culture".

    They should LIKE this. This gives people all over the world in towns big and small access to books that they might otherwise never get to see for free (they'd have to buy the book). Google's effort will probably spawn others and that is where the French language/culture books (as well as those of other countries) come in.

    Google tried to do something nice and pure, and they bitched. This is nothing but America bashing, pure and simple.

    Besides, if Googlee did French books first, the Spanish would complain (as well as many Americans). So unless they did every language/culture at the start it would be "dominated by blah blah blah". And what company (even one as nice as Google) would undertake a program that big in the first place?

    Nothing to see here but anti-US venom, move along.

  • Wrong translation (Score:5, Informative)

    by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @04:13PM (#11748102)
    I speak french and read the editorial. The guy basically says that if the french governement doesnt invest more cash digitizing old books, english literature will totaly dominate the future of the net, even in the francosphere. He doesnt biatch about google at all.
  • RTFS (Score:2, Informative)

    by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @04:14PM (#11748110)
    This is a new one. RTFS.
    You don't even have to be bothered to RTFA, it's in the fucking summary.

    "Jeanneney is pushing for European libraries to follow in Google's footsteps."

    Sounds an awful lot like he's trying to get people to scan books themselves, eh?
  • by Reignking ( 832642 ) on Tuesday February 22, 2005 @04:14PM (#11748119) Journal
    True, they have been general dicks when it comes to supporting America. They helped us out during the American revolution, and we helped them out during WWII, so I guess its somewhat even. It just disappoints me that all those snooty French hate Americans so much....

    From my experience, they don't. They even wonder why we Americans think that the French hate us. They were really confused by the freedom-fries debacle. OTOH, the Parisians are different, and more difficult, but that's not just towards Americans.
  • Re:Great idea (Score:3, Informative)

    by Goosey ( 654680 ) on Tuesday February 22, 2005 @04:29PM (#11748316) Homepage
    history, it seems, will no longer be "written by the victor" but "written by those with a broadband internet connection".

    May I refer you to: "American View on Korean Broadband Leadership" [slashdot.org]

    Sorry, the irony of the way you said what you were saying (despite the fact that your core point is, infact, correct) was just too rich to pass up. :)
  • by abigor ( 540274 ) on Tuesday February 22, 2005 @04:29PM (#11748322)
    I was there for four months once, and I met nothing but good people. Mind you, France is the most heavily touristed country in the world, so it stands to reason some might get sick of people walking up to them and blabbering in English. If you speak French, even a bit, it makes an enormous difference.
  • by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @04:32PM (#11748360)
    I think what Jeanneney was trying to say is that there are other cultural views, representations of knowledge, and contributions to the realm of literature that should be represented in a data repository accessible to the world other than simply the American ones or those endorsed implicitly or explicitly by American institutions.

    This is a legitimate concern. World history classes in US elementary schools (and some high schools) consist of the history of Western civilization to teh exclusion of the rest of teh world. At best, the non-Caucasian members of teh world are mentioned only in the context of their interactions with Western civilizations. Funny since last I checked the world consisted of more than the Greeks, Romans, British, French, and Americans and these other ppl had historical events, too. Mention of non-European countries and populations of non-Caucasians are largely restricted to the US civil rights movements, WWII, and the slave trade. Oh and the ancient Egyptians get a mention since they had a relationship with the Greeks. It isn't unreasonable to see Google's efforts as a manifestation of the same brand of tunnel vision.

    Granted, complaints from the French about this are kinda weird since it's unlikely they wouldn't be represented in a clearly eurocentric compilation of literature. But they raise a good point and it leads to some important questions. Is Google also going to catalog the literature of the Chinese, Japanese, Zulus, Australian Aborigine, or Ainu? Will the works in the catalog only be that which fits conveniently into a Western format? Will Google's efforts inadvertently be used in the larger argument that non-American and non-Western forms of knowledge have no value?

    I might mention this is being actively debated in academic circles right now. The French aren't the first to have voiced it but they probably the first to get a write up about it. A lot of ppl are happy Google's doing it. But just as many are concerned that they may wind up pushing a very, very America-centric view of what is and isn't legitimate literature on the rest of the world.

    (almost a moot point since those who would likely be underrepresented probably don't even have internet access anyway)
  • by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @04:37PM (#11748438)
    Q) How many words does French have for "we bailed your Colony asses out in the Revolutionary War"?

    A) None.
    The crisis of the Revolution had passed before the colonists received any substantial military aid from abroad, and they would probably have won their independence had they been left wholly to themselves. [usgennet.org]

    With respect to the following: What prompted the French government to interfere in behalf of the patriot cause in America was chiefly a desire to cripple and wound her old enemy, who had robbed her of her own fair dominion in the New World. [usgennet.org]
    Whatever words were allocated for the "bailing out Colony asses" can now be reallocated to "Dammit, François, we surrendered again. Now someone else is going to have to beat our enemy."

  • by learn fast ( 824724 ) on Tuesday February 22, 2005 @04:44PM (#11748518)
    No, you're making yourself look silly by not RTFA! What you're really complaining about is they way that the Slashdot headline presented his view, not what he said. Apparently as is quite common the headline and summary contains spin not present in the original source. This does not make him look silly, it makes you and slashdot's editors look silly.
  • Re:Don't panic. (Score:5, Informative)

    by Evan Meakyl ( 762695 ) on Tuesday February 22, 2005 @04:50PM (#11748614)
    oh la la!
    French scientists are not allowed to write publications in any language other than French
    First, I worked for a French scientific institute last year (I am French), and I wrote some publications in English (proof here [inrialpes.fr]).
    Moreover, I read an article 2 days ago saying that, in France, a lot of mathematical publications are writting in French and in the other scientific domains in English... No law here!

    the french government decreed that the word e-mail is to be forbidden and replaced with made-up "courriel"

    Wrong. French government has no power over the langage... It's the "Academie Française" which is supposed to tell how to spell words, and which words are French. The government wants its administration to speak French, and so wants it to use the word "courriel" which was declared French by the Academie Française - so it's logical. What would be your reaction if the American government doesn't want its administration to speak English?
    I had to say that the Academie Française is sometimes not really well understood by a lot of French people (me included)...
  • Re:Don't panic. (Score:5, Informative)

    by Karhgath ( 312043 ) on Tuesday February 22, 2005 @05:00PM (#11748745)
    There is a slight subtelty here:

    The first point, government sponsored research papers MUST be written in french first. The official papers must be in french, but any number of translations can be made afterward. It's usually the same with universities and such. Since most research are sponsored by govt or uni, well, most papers are written in french. You know, when a french speaking govt. sponsors a research, is it weird for them to ask that the results are in french, for the benefit of the french people? How would you like, as an american uni, to sponsor someone for a research and he would submit a paper in arabic?

    The second point is similar. They said that government related communications must use "courriel" instead of "email". I'd say it's a good thing, official communications should use the correct vocabulary. Using "email" would be the same as using leet speak in official govt. communications for example.

    French is firstly a litterary language, while english became a business/everyday language and lots most of its litterary roots. English is made to be interroperable. French will usually use french, latin or greek roots to "invent" new words instead of adopting a foreign word. This usually preserves the litterary properties of the language. That's the big difference. Yeah, they can be anal about it sometimes, but then, who isn't?

  • by gradix ( 688156 ) on Tuesday February 22, 2005 @05:00PM (#11748747)
    J-N Jeanneney doesn't attack Google but want that Europe invest in a similar system to promote the european culture and political influence.
  • by FlyingPostman ( 610686 ) on Tuesday February 22, 2005 @05:12PM (#11748902)
    The French are a problem no matter where they are in the world. In Canada we have Quebec where the French are always moaning about how their language is under attack. They even have language police that go around measuring how large the French sign is next to the English one (the French one has to be larger, of course).
  • not invisible? (Score:3, Informative)

    by jameszhou2000 ( 811168 ) on Tuesday February 22, 2005 @05:14PM (#11748928)
    check this out. Global Top 500 sites:

    http://www.alexa.com/site/ds/top_sites?ts_mode=glo bal&lang=none [alexa.com]

    they are quite visible. In global top 20 web sites, 6 sites are chinese web sites.

  • by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @05:40PM (#11749230)
    OK being french myself, I think I can add few infos missing here. This news in the french newspapers already a few days ago. My opinion was: this guys is probably not a 100% wrong, but he's saying out in bad way.
    1/the bnf have already been digitalizing books for years, and putting them avalaible on the the net here : http://gallica.bnf.fr/
    2/for this work, bnf (french equivalent of the libraryof congress) has a budget ridiculous compared to what google is investing in this operation, but it's financed by tax pars; this is france ;-)

    peronal opinion
    3/he wants more money!!! that's all. he just want to digitalize more books, for example BNF is going
    to digitalize newspapers from 19th century till 1945. And he needs more money to do so. all the buzz is making is just a way to get more money.

    Make your own opinion and he's probably right in a way: google and all the search engines aren't that neutral
  • Re:Don't panic. (Score:1, Informative)

    by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @06:32PM (#11749753)
    French scientists are not allowed to write publications in any language other than French.

    This is false.

    Regardless of what your "friend" said, let me give you first hand information from a PhD economist---me. The field's most reputable journals in the world are all in English, and I can assure you that the French try to publish there as much as anyone else.

    (One of the top journals, Econometrica, actually has an official policy to "consider papers written either in English or French"! I don't know how many decades it's been since a French article appeared, however.)

    AC
  • Re:Don't panic. (Score:5, Informative)

    by koh ( 124962 ) on Tuesday February 22, 2005 @06:34PM (#11749778) Journal
    Disclaimer: IAAFM (I am a Frenchman)

    French government has no power over the langage

    Not quite right. The currently applied Toubon law forces e.g. every advertisement material using non-French language to provide a translated version somewhere in the ad (even as a footnote, that's why so many ads in France have footnotes ;) Thus they do have some power over the language used after all...

    The government wants its administration to speak French, and so wants it to use the word "courriel" which was declared French by the Academie Française - so it's logical.

    The word "courriel", though official French, is never used, either in administrative circles or other circles. That word is just too ugly. Everybody says "email" or "mail" like everyone else. The Académie Française can scream all they want, they won't change that one, just as they couldn't turn "bowling" into "boulodrome"or "week-end" into "fin de semaine".

    Languages are doomed to evolve. French is a language that does not want to evolve very much, but it is hopeless. It is never a good thing to try and resist evolution :)
  • by bug_hunter ( 32923 ) on Tuesday February 22, 2005 @06:42PM (#11749828)
    Um, France, parts of Canada, French Islands of which there are many.
    Remember that France was a colonial power back in the day.
  • by Rei ( 128717 ) on Tuesday February 22, 2005 @06:45PM (#11749857) Homepage
    > they tried legal action

    No, "they" did not. The person in this context is not the same entity that tried legal action against Google, and has absolutely no affiliation. Please stop tying together unrelated parties in a mythical conspiracy web because of their nationality.

    > They say that Google will index more English text

    It will.

    > and thus end up greatly influencing the public

    Possibly. However, the solution proposed is *not* to stop google; it's to do the same themselves. This is akin to someone saying "Hey, the Soviets are trying to launch a man into space! Lets launch one first!", and people interpreting it as "Hey, the Soviets are trying to launch a man into space! Lets bomb them on the launch pad!".

    > I am sure Google will not stop any French company or thier government
    > from creating their own serach engine and index all the books they want

    1) Nobody is suggesting that they will
    2) They already have a search engine. It is underfunded, and hence the editorial encouraging more funding.

    > banning the use of words like 'e-mail'

    Only from government documents. Citizens can call it "couriel", "email", or even "wizzlewozzle" if they want.

    > they just want to complain some more

    Says the pot to the kettle.
  • by Guillaume Laurent ( 155210 ) on Tuesday February 22, 2005 @07:00PM (#11750022) Homepage
    In French there is not one instance I can think of where the name of a product was actually used in the language

    Of the top of my head : walkman, vespa, frigidaire, kleenex... I'm sure you can find dozens more.

    As for the creation of "courriel", there are many similarly created words for technical terms, most quite ridiculous, but some did stuck, although they're almost never used by real techies, only by journalists.
  • Re:Don't panic. (Score:3, Informative)

    by Thomas Miconi ( 85282 ) on Tuesday February 22, 2005 @07:51PM (#11750574)
    French scientists are not allowed to write publications in any language other than French

    I [lip6.fr] beg [lirmm.fr] your [univ-orleans.fr] pardon [inria.fr] ??

    It is true that French scientists - who happen to have a civil servant status - are often required to produce reports in French. I don't know where you got the idea that they are forbidden from publishing anything in English.

    Another example: a few years ago, out of a sudden, the french government decreed that the word e-mail is to be forbidden and replaced with made-up "courriel".

    Yeah, Heaven forbid that people speaking a different language try to create new words for new things instead of just adopting English ones !

    BTW, the word "courriel" was coined by the Quebecois.

    Thomas-
  • Re:MOD PARENT UP (Score:1, Informative)

    by Anonymous Coward on Tuesday February 22, 2005 @08:27PM (#11750931)
    > I've never read Chaucer, but I do know for a fact that France is the only country to have such an institution.

    Germany, Japan, and China all have standards bodies for the language. German is more or less an academic's society, but the latter two are governmental bodies (it's important when you have ideographs, to standardize their codepoints in a character set and have a canonical representation for them)
  • by the eric conspiracy ( 20178 ) on Tuesday February 22, 2005 @09:16PM (#11751323)

    France is a wonderful place to visit if you speak at least a little French. I've been there a couple of times and generally been treated quite well, even by their notoriously prickly waiters. I love the habit they have of never bringing the check until you ask for it. Of course if you don't make an effort to fit in at least a little bit they will react negatively.

    I think their attitude is that they are really good friends with us on the whole, and that gives them the right and duty to criticize us.

    After 9.11.01 Le Monde led with an editorial 'Nous Sommes Tous Americans'. I think that said a lot about the real ties between France and the US.

    Of course like in any country there are chauvanistic idiots, but you have to realize that is a reaction to some unfortunate recent political issues rather than any sort of long term emnity.

  • by 808140 ( 808140 ) on Tuesday February 22, 2005 @10:58PM (#11752010)
    You're being sort of silly. French is most certainly not dying -- it is, if I recall correctly, the 11th most natively spoken language in the world, and ranks 5th or 6th when people who speak it as a second language are considered (primarily because this includes most of North Africa).

    It isn't about language, it's about culture. It isn't that the French see no value in American culture, it's that they see value in their own culture. Furthermore, they most definitely are not keeping it static -- it continues to evolve in interesting ways.

    I can't comment on Canada, as I've never lived there. But France is a very interesting country, and their policy of cultural protectionism is not "enforced". The truth is that the French people care deeply about their language, their culture, etc, and they support taking active steps to protect it from an increasingly ubiquitous American cultural influence.

    Frankly, it shows. When you're in France, you can hear a lot of French music on the radio, there's a lot of French literature, and just a general feeling of pride in their culture. Across the border in Germany, radios play mostly American/English music, local bands often sing in English (despite being German) because it's considered "cool", and people seem a bit embarassed by things that are German. Sweden is even worse. My impression, as an outsider, is that French culture is vibrant, and the rest of Europe is being Americanized.

    And I think this fact is not lost on the French, who understand that preventing American corporate interests (ie, the RIAA and MPAA, for example) from culturally subverting them by, say, forcing some percentage of music played on the radio to be in French, by promoting French films, etc, has had a net positive effect. Young people in France are much more "French", it seems -- in the sense that they are connected to the culture of their country -- than people from Germany or say, England are.

    Which is not to say that other European countries are not considerably different from America or anything. Just that the French, as a people, care more about their culture, and take steps to protect it.

    And it seems to be working.

    Anyway, with respect to this article, the title was mistranslated. [slashdot.org]
  • by skahshah ( 603640 ) on Tuesday February 22, 2005 @11:13PM (#11752088)
    They are no more French than you are British.
  • by 808140 ( 808140 ) on Tuesday February 22, 2005 @11:41PM (#11752240)
    One thing that I think bites Americans in the ass is the assumption that French culture is relatively similar to American culture. There is, in fact, a relatively large cultural difference, especially with respect to politeness norms.

    The French speak very directly and do not appreciate undue familiarity from people they don't know. French, like most European languages other than English, has an active T-V distinction (they have two forms of you, one of which is formal) and they rely heavily on this and other niceties in speech to indicate politeness. Americans, and to a lesser extent the English, depend greatly on tone and facial features to communicate politeness. That is, Americans think they're being polite if they're being friendly.

    I'll give you a concrete example. I was in at CDG airport in Paris and I needed to fill out an immigration form. I realized that I didn't have a pen. I went over to the airport security office that was right there and asked if I might borrow one. What I said was exactly what I might say in English, although I used vous (polite) rather than tu (impolite). I said, "Excuse me, but do you have a pen I might use?" I said it with a smile and in a friendly way.

    The lady responded, very curtly, also with vous: "Sir, you might consider saying please." She was older than I was. I realized that I had been away from France too long; I had committed a cultural faux pas. To an American, her response was rude. In France, a woman the age of my mother (who works with the police to boot) chastising me for my lack of politesse is absolutely kosher, and I was in the wrong. But had I been more American, I would have certainly bristled at her perceived rudeness. Instead, I appologized, said please, and got the pen.

    It's important to realize that neither way of interfacing with people is wrong, per se. Rather, it's a question of norms. The problem is that the French care about different things than Americans do. They care a lot less about your tone and whether you smile or not, and a lot more about whether you address them correctly (Monsieur, Madame, never a first name), greet them properly when you meet them, use vous where appropriate, etc.

    It's especially important if you're dealing with people older than yourself. People your own age are likely to be much more friendly and relaxed, adding to the confusion -- age is a big factor in determining how polite you need to be.

    If you think France is bad, try Japan, or even worse, Korea.
  • by theolein ( 316044 ) on Wednesday February 23, 2005 @12:40AM (#11752562) Journal
    I have read TFA, and the guy IN NO WAY attacks Google. He is simply worried about the availability of primarily European literature online and argues that an effort should be made by Europeans to digitise non English languages as well, because, as he says, American English dominates this field completely and offers a very American centric view of the world.

    That's all he says. Nothing more and nothing less. It's not an attack on Google, and it's not an attack on English and it's not an attack on the US.

    But that wouldn't stop the rabid morons from posting an inflammatory anti-French article, now would it.
  • by rsidd ( 6328 ) on Wednesday February 23, 2005 @02:10AM (#11752959)
    The role of the Academie Francaise is to prevent such transpositions, and instead use existing words to describe the phenomenon, or create a new one based on what the phenomenon actually is originally. A perfect example is the create of "courriel" instead of just incorporating "email" in the language.

    That's a perfect example but not for the reasons you think. The academie francaise used to recommend "mél" (for "message electronique"), but nobody used that. Someone in Quebec (not France) thought of "courriel" instead, and that became quickly popular in France too. The Academie Francaise was following popular usage in recommending "courriel", not dictating it.

  • by JFL ( 31386 ) on Wednesday February 23, 2005 @06:43AM (#11753877)
    > In French there is not one instance I can think of where the name of a product was actually used in the language.

    Actually, there are lots of them. "Frigidaire", for example.

Top Ten Things Overheard At The ANSI C Draft Committee Meetings: (5) All right, who's the wiseguy who stuck this trigraph stuff in here?

Working...